Hrvatski jezik

Est ce que vous avez déjà essayé de parler allemand avec l’accent portugais, en espérant vous faire comprendre par un Hollandais ?


C’est un peu ma situation au regard des Croates.
Je leur parle un sabir serbo-russe mal accentué, dans lequel je balance des mots anglais ou français.
Je devrais monter un spectacle aux arènes de Pula, les gens seraient pliés de rire, je me ferais un fric de dingue.
( Fric avec lequel je m’achèterais un 4×4 blindé et m’offrirais des vacances normales…)

Mon nouveau Kangoo

Les gens auxquels je m’adresse sont en totale souffrance. Ils roulent des yeux désespérés n’ espérant qu’une chose : que je leur dise ça en anglais, putain !
( Elle va me le dire en anglais, oui ou merde ?)
Car je lis couramment dans la tête des gens.

Mais non. J’ai décidé d’aller à fond dans le croate. Je m’obstine, je persévère. Ma détermination n’a d’égale que mon obtuse ténacité.

Donc, je parle hyper lentement, cherchant à assembler les 20 mots que je suis capable de dire (et qui, pour la plupart, m’échappent à ce moment-là, évidemment)  auxquels je tente de rajouter la bonne désinence.

Cela, bien sûr, en sondant du regard les gens, en quête d’un vague signe d’assentiment qui indiquerait qu’ils ont, même très vaguement, saisi de quoi je parle. Pire, je leur demande de corriger mes fautes, de répéter, de me dire comment ça se dit.

Jako volim rakiju !

Mes compétences linguistiques couvrent deux domaines. Le.chien et les réparations de la voiture et ce qui s’y rapporte.

Phrases-types chien

Exemple de chien

Mon chien est libre dans mon village, il n’est pas habitué à la laisse.Moj pas je slobodan u mom selu, nije navikao na uzicu.

C’est un bon chien. On je dobar pas.
Il est gentil. On je ljubazan.
C’est un mâle. To je mužjak.
Est ce que vous avez de la nourriture pour chien? Imate li hranu za pse ?

( Je parle aux maîtres des autres chiens  principalement dans la journée…)



Phrases-types voiture

Exemple de voiture cassée

Est ce que l’assurance vous a appelé ?
Je li vas zvalo osiguranje?
Est ce que l’expert est venu ?
Je li došao stručnjak?
Quand les pièces de rechange arrivent-elles ?Kada stižu dijelovi?


Quand est ce que cette putain de bagnole va être réparée, bordel ?Kad će, dovraga, taj jebeni auto biti popravljen?


Je me contrefous que la moitié des mécaniciens aient le Covid ! Nije me briga što polovica mehaničara ima Covid!


Je vais tuer quelqu’un. Ubit ću nekoga.

Bon, c’est une langue slave, on est d’accord. Mais c’est du slave méditerranéen, et ça, ça me perturbe.
Ça ressemble à du russe, mais ça ne se prononce pas pareil. Ptain !
Trois genres, sept cas de déclinaison, des verbes à deux formes, un ordre des mots variable, des milliers d’exceptions, quatre accents tonaux, court, long, montant ou descendant… et on trouve le français difficile ?

Je ne sais même pas comment les Croates peuvent parler croate. Ils doivent commencer tout petits sans doute. Ou alors, on les menace de les envoyer en Hongrie ou en Albanie, j’en sais rien.

Pour finir, un lien avec un sketch qui m’amuse..

Publié par l'excédée

aquarelle, jardinage, David Austen, Yourcenar, Marc Aurèle, Rome, bidouilles, semis, camping sauvage, france culture, art nouveau, de stijl, Silverberg, escapades, récup', Gudrun Sjoden.

7 commentaires sur « Hrvatski jezik »

  1. Heureusement que ça ne m’est pas arrivé !! Je ne parle ni l’allemand ni le serbe ni le croate ni le russe !!!
    Qu’est-ce que je suis bien dans le Lot !!!

    J’aime

Répondre à l'excédée Annuler la réponse.